Plenty of animals in the Atherton Tableland
Nous qui adorons voir des animaux sauvages dans leur environnement, nous avons été servis. Nous pensions traverser la région sans nous arrêter afin de démarrer notre route pour Alice Springs, mais nous y avons passé la journée ^^
Arrivés à Malanda pour remplir nos bidons d'eau à l'office de tourisme, nous avons parlé avec un des conseillers du centre et il nous a indiqué plusieurs endroits pour voir des kangourous arboricole (rares! C'était à l'usine de thé Nerada) et des casoars (encore plus rares! C'était sur le parking du parc Hypipamee). Nous les avons tous vus ! :D
Et nous avons fini la journée avec la cascade photogénique de Millaa Millaa (et apparemment présente dans plusieurs spots de pub ^^)
/
We love to see wild animals in their environment, so we've been spoiled! We thought we would cross the area without stopping to start our trip to Alice Springs, but we spent the day ^^
When we arrived at Malanda to fill our water containers at the tourist centre, we spoke with a man in the office and he told us several places to see tree kangaroos (rare! It was at the tea factory Nerada) and cassowaries (even rarer, it was in the carpark of the Hypipamee park). We've seen them all! :D
And we finished the day with the photogenic cascade of Millaa Millaa (which is apparently in several TV commercials ^^)
des kookaburras! ces oiseaux à cri rieur de singe ^^ / some kookaburras! these birds with a laughing voice similar to monkey ^^
vue gratuite de l'usine. Le thé fermenté passe à travers 2 étapes: un séchage où son taux d'humidité passe de 72 à 3% puis un étuvage où la vapeur à 120°C sèche le thé en 18min. En moyenne, l'usine de Nerada transforme 6 millions de kilos de feuilles de thé afin de produire 1.5 million de kg de thé noir. / free view of the factory. The fermented tea passes through 2 stages: drying where its moisture content passes from 72 to 3% then a steaming at which the steam at 120 ° C dries the tea in 18min. On average, the Nerada factory processes 6 million kg of tea leaves to produce 1.5 million kg of black tea.
en 30 min nous avons vu 3 casoars différents! / in 30min, we saw 3 different cassowaries!
Et afin de vous rendre compte qu'en Australie, le camping ça ne rigole pas, voici en photo quelques exemples des campeurs autour de notre petit van le soir dans un camping gratuit.
/
And in order for you to realize that in Australia, camping is serious business, here are some pics of campers around our small van at a free camp at night.