Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Quand on est loin
Quand on est loin
Menu
le retour en France

le retour en France

Back to France

9 novembre 2017 Le retour. La fin de l'Australie. A la fois on était prêts car on avait tout planifié et on s'impatientait presque; et en même temps c'était l'émotion des dernières fois, se dire que tout cela sera derrière nous, ne sera plus qu'un souvenir. L'Australie nous aura marqué, aura changé notre vie, nous aura apporté de nombreuses expériences de vies!

On a vécu 8 mois à Melbourne, travaillé dans des cafés, des jardins, l'opéra! On aura acheté un van, travaillé 3 mois en ferme à récolter des citrons, des oranges, des pamplemousses, des cerises, taillé des vignes, planté des arbres.
On aura fait tout le tour de l'Australie en van, appris à surfer, vécu 5 mois dans un écovillage génial dans 10 maisons différentes. J'ai organisé mon premier atelier de teinture naturelle, créé une marque et fait mes premiers marchés. Je me suis faite tatouée pour la 1ère fois. On aura aidé des maraîchers bios, des hippies dans les montagnes, on aura gardé des enfants, des bébés et même des maisons! On a aidé à construire ou rénover au moins 6 maisons et découvert des techniques comme l'earthship, le hempcrete et le cob.
On a travaillé dans un camping de l'outback où on a rencontré des peintres Aborigènes, un poète du bush, des chercheurs de pierres précieuses. On a mangé de l'émeu et du kangourou. On a vu tous les animaux Australiens dans leurs milieux (sauf heureusement le requin blanc!). Personnellement j'ai connu un éveil spirituel, fait une retraite de méditation et rencontré des personnes qui ont changé ma perception de la vie.
On a vécu quasiment un an dehors, en tong et tee shirt. On a pris l'habitude d'écraser nos chaussures avant de les mettre au cas où il y aurait une araignée, ou tendre l'oreille dans les broussailles pour entendre les serpents approcher. Je me suis faite mordre 4 fois par des sangsues et 1 fois par une bull-ant (énorme fourmi). On a vécu au grès de la météo et nous nous sommes immergés dans la nature.
On a enfin rencontré plein d'Australiens et d'étrangers formidables, généreux et qui ont donné de la couleur à notre vie là-bas.

Bref on en a pris plein les yeux et le coeur. MERCI L'AUSTRALIE!!!
/
The return. The end of Australia. At once we were ready because we had planned everything and we were almost impatient; and at the same time it was the emotion of the last times, to think that all this will be behind us, will be nothing but a memory. Australia have marked us, changed our lives, brought us many life experiences!

We lived 8 months in Melbourne, worked in cafes, gardens, opera! We bought a van, worked 3 months in the farm to harvest lemons, oranges, grapefruit, cherries, pruned vines, planted trees.
We have done the all tour of Australia by van, learned to surf, lived 5 months in an amazing ecovillage in 10 different houses. I organized my first natural dyeing workshop, created a brand and did my first markets. I got tattooed for the first time. We have helped organic market gardeners, hippies in the mountains, we did babysitting and even home-sitting! We helped build or renovate at least six homes and discovered techniques like earthship, hempcrete and cob.
We worked at an outback campground where we met Aboriginal painters, a bush poet, gems fossickers. We ate emu and kangaroo. We saw all the Australian animals in the wild (except fortunately the white shark!). Personally, I experienced a spiritual awakening, meditation retreat and meeting people who changed my perception of life.
We lived almost a year outside, in flip flops and t-shirts. We got used to squash our shoes before putting them in case there is a spider, or listening attentively in the bush to hear the snakes approaching. I was bitten 4 times by leeches and 1 time by a bull-ant. We lived through the weather and immersed ourselves in nature.
We finally met lots of wonderful Australians and foreigners, generous and who gave color to our life there.

In short we've been amazed and it warmed our hearts. THANK YOU AUSTRALIA !!!

voilà c'est du concret on est dans l'avion / now it's real, we're in the plane

voilà c'est du concret on est dans l'avion / now it's real, we're in the plane

Au lieux des 32h de l'aller, cette fois cela a mis 24h! On avait choisi Qatar Airways et on ne l'a pas regretté, nourriture de qualité et en quantité, supers films... c'était bien! / Instead of the 32 hours of the France-Oz trip, this time Oz-France took 24 hours! We chose Qatar Airways and we did not regret it, quality and quantity food, great movies...we enjoyed it!
Au lieux des 32h de l'aller, cette fois cela a mis 24h! On avait choisi Qatar Airways et on ne l'a pas regretté, nourriture de qualité et en quantité, supers films... c'était bien! / Instead of the 32 hours of the France-Oz trip, this time Oz-France took 24 hours! We chose Qatar Airways and we did not regret it, quality and quantity food, great movies...we enjoyed it!
Au lieux des 32h de l'aller, cette fois cela a mis 24h! On avait choisi Qatar Airways et on ne l'a pas regretté, nourriture de qualité et en quantité, supers films... c'était bien! / Instead of the 32 hours of the France-Oz trip, this time Oz-France took 24 hours! We chose Qatar Airways and we did not regret it, quality and quantity food, great movies...we enjoyed it!
Au lieux des 32h de l'aller, cette fois cela a mis 24h! On avait choisi Qatar Airways et on ne l'a pas regretté, nourriture de qualité et en quantité, supers films... c'était bien! / Instead of the 32 hours of the France-Oz trip, this time Oz-France took 24 hours! We chose Qatar Airways and we did not regret it, quality and quantity food, great movies...we enjoyed it!

Au lieux des 32h de l'aller, cette fois cela a mis 24h! On avait choisi Qatar Airways et on ne l'a pas regretté, nourriture de qualité et en quantité, supers films... c'était bien! / Instead of the 32 hours of the France-Oz trip, this time Oz-France took 24 hours! We chose Qatar Airways and we did not regret it, quality and quantity food, great movies...we enjoyed it!

on a suivi la nuit, on a petit-déjeuné deux fois ^^ / we followed the night and had breakfast twice!

on a suivi la nuit, on a petit-déjeuné deux fois ^^ / we followed the night and had breakfast twice!

Le retour fut rude, on est passés de l'été à l'hiver en quelques heures. On n'était tellement plus habitués au froid qu'on avait l'impression d'être au ski.
A Paris on a revu tous nos amis, ça faisait tellement plaisir!!! Une impression étrange d'être partis la veille et en même temps, les gens ont changé, on rencontrait les nouveaux chéri.e.s, on parlait des nouveaux boulots... 
/
The return was tough, we went from summer to winter in a few hours. We were not used to the cold anymore so we felt like going to ski holidays.
In Paris we saw all our friends, it was so much fun !!! A strange feeling to be gone the day before and at the same time, people changed, we met the new partners, we talked about new jobs...

nos amis à Paris!  / our friends in Paris!

nos amis à Paris! / our friends in Paris!

Puis on a retrouvé nos familles pour qui c'était la SURPRISE!! On leur avait dit que l'on rentrait le 9 décembre, et nous sommes finalement arrivés le 9 novembre! Certain ont bugé sans voix, d'autres ont hurlé et pleuré ^^ Les fêtes de noël sont arrivées et ça faisait plaisir d'être en famille, qu'est-ce qu'ils nous ont manqué pendant ces deux ans!
/
Then we met our families for whom it was a SURPRISE !! They had been told that we were back on December 9th, and we finally arrived on November 9th! Some of them were stucked, speechless, others screamed and cried ^^ The Christmas holidays have arrived and it was nice to be with our family; they missed us during these two years!

le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France

Et puis l'hiver et la neige sont réellement arrivés. Nous sommes retournés vivre chez nos parents respectifs histoire de profiter de nos familles, économiser le loyer et retrouver du travail. J'ai eu deux expériences de vente mais rien de concret, et Nico est retourné en cuisine.
/
And then winter and snow have really arrived. We returned to live with our respective parents to enjoy our families, save the rent and find a job. I had two sales experiences but nothing concrete, and Nico went back to work in the kitchen.

le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France
le retour en France

ET MAINTENANT?
Plus de 7 mois que nous sommes rentrés. J'ai fêté hier mes 27 ans. Tous les deux nous avons des projets, on veut s'installer en Bretagne sud, acheter un terrain à cultiver et avec une maison à retaper. On veut s'inspirer des vies que l'on a croisé, garder cet esprit positif et alternatif. On sait que la France a besoin d'un renouveau, de fraîcheur...Le plus compliqué pour nous est de cohabiter avec cette ambiance "critique et plainte" assez générale des Français. Mais certains colibris tracent d'autres routes et elles nous intéressent. Nous aimons notre pays et c'est pour cela que nous sommes revenus. Il est temps d'instiller cet esprit "no-worries" (pas de soucis) que l'on a ramené dans nos valises!
/
AND NOW?
More than 7 months that we're back. Yes terday, I've celebrated my 27th birthday. We have projects together, we want to settle in the south of Brittany, buy a land to cultivate and with a house to renovate. We want to stay inspired by the lives that we have crossed, to keep this positive and alternative spirit. We know that France needs a renewal, freshness... The most complicated for us is to live with this "criticism and complaint" atmosphere that is very present in France. But some hummingbirds trace other paths and they interest us. We love our country and that's why we came back. It's time to instill this "no-worries" spirit that we brought back into our suitcases!

la route continue! / the road keeps going!

la route continue! / the road keeps going!

Enfin pour tous ceux qui vont partir là-bas, voici "l'Australie en chiffres", un document qui chiffre notre vie en Australie (quelques durées, revenus de boulots et van) et qui peut vous donner quelques infos concrètes :)
/
Finally for all those who will go there, here is "Australia with numbers", a document that give costs of our lives in Australia (some durations, income from jobs and van) and who can give you some concrete informations :)

MERCI d'avoir suivi et lu nos articles d'Australie et rappelez-vous toujours: NO WORRIES ;)

THANK YOU for following and reading our Australian articles and always remember: NO WORRIES ;)

Mon esprit est tellement libre. Je peux être ce que je veux être. Aucun obstacle n'est assez résistant. Aucune route n'est trop longue. Je ne peux pas faire de mal.

Mon esprit est tellement libre. Je peux être ce que je veux être. Aucun obstacle n'est assez résistant. Aucune route n'est trop longue. Je ne peux pas faire de mal.