Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Quand on est loin
Quand on est loin
Menu
De Cairns à Alice Springs

De Cairns à Alice Springs

Du 27 juillet au 1er août, nous avons fait 2216km avec pour départ le camping gratuit de Ravenshoe dans les Atherton Tableland (la température était à 0 la nuit! sachant que 2 jours avant on crevait de chaud et de moiteur dans la forêt tropicale!) et avec pour arrivée l'arrêt du Tropique du Capricorne, juste au nord d'Alice Springs (-2°C la nuit! bienvenue dans le désert!).

Nous avons fait un tronçon de la Savannah Way (route qui va de Cairns à Broome sur la côte ouest!) qui porte bien son nom car c'est sec et grand ^^ Nous avons juste fait un stop à Mt Suprise dans une boutique de bijoux et prospection (nous découvrons le "fossicking"= la recherche de pierres)

Nous ne sommes pas restés très longtemps dans la ville minière de Mt Isa et avons failli avoir un accident en roulant de nuit (très mauvaise idée): un "road-train" (long camion de parfois 53m de long!), des vaches le long de la route et là un kangourou qui traverse au milieu de tout ça...Le kangourou est passé sous nos roues :'( ).

/

From July 27th to 1rst of August, we drove 2216km, starting from Ravenshoe's free camping in the Atherton Tableland (the temperature was 0 a night!), but 2 days before we were in the rainforest with the hot and muggy weather! and we arrived at the Tropic of Capricorn, just north of Alice Springs (-2 °C at night, welcome in the desert!).

We made a section of the Savannah Way (a road that runs from Cairns to Broome on the west coast!) which has a very appropriate name because it's dry and huge ^^ We just stopped at Mt Suprise in a jewelery and fossick shop (we discover the "fossicking" = the search for gems)

We did not stay very long in the mining town of Mt Isa and almost had an accident while driving at night (very bad idea): a "road-train" (long truck sometimes 53m long!), cows along the road and there a kangaroo that crosses in the middle of all this ... The kangaroo dyed under our wheels :'( ).

De Cairns à Alice Springs

Puis nous avons rejoint la Stuart Highway, cette longue autoroute qui relie Adélaïde au sud à Darwin au nord, en passant par Alice Springs.
Nous avons découvert les "bush fires" ces feux non-contrôlés qui sont en fait présents un peu partout! Les gens sont vraiment habitués et ne paniquent pas car la route/rivière fera barrage, ok si tu le dis...
Nous avons passé du temps au lac Mary-Ann à Tennent Creek (douches chaudes gratuites!), avons passé la nuit à Wycliffe Well, "capitale autoproclamée des OVNIS" ^^ c'est en fait un camping-pub délabré à la déco d'alien, génial ^^
Et nous avons visité les superbes rochers ronds rouges sacrés que sont les Devil's Marbles.
Et je n'en dis pas plus et vous laisse quelques surprises:

/

Then we reached the Stuart Highway, the long motorway that connects Adelaide in the south to Darwin in the north, passing through Alice Springs.
We discovered the "bush fires" these uncontrolled fires that are actually present everywhere! People are really used to it and do not panic because the road/river will make a fire-boom, ok if you say so ...
We spent time at Lake Mary-Ann in Tennent Creek (free hot showers!), spent the night in Wycliffe Well, "UFO's self-proclaimed capital" ^^ it's actually a shabby caravan park/pub with an alien decoration everywhere, brilliant ^^
And we visited the superb red sacred rocks that are Devil's Marbles.
And I say no more and let you some surprises:

tamis pour chercher des topaz à Mt Suprise (Savannah Way) / sieve to fossick topaz in Mt Surprise (Savannah Way)
tamis pour chercher des topaz à Mt Suprise (Savannah Way) / sieve to fossick topaz in Mt Surprise (Savannah Way)

tamis pour chercher des topaz à Mt Suprise (Savannah Way) / sieve to fossick topaz in Mt Surprise (Savannah Way)

la route est souvent comme ça dans l'Outback: une seule voie, donc il faut rouler à moitié dessus ou carrément sur le côté quand on croise quelqu'un ^^' / the road is often like that in the Outback: a single road, so you have to drive half over or completely on the side when you cross someone ^^'
la route est souvent comme ça dans l'Outback: une seule voie, donc il faut rouler à moitié dessus ou carrément sur le côté quand on croise quelqu'un ^^' / the road is often like that in the Outback: a single road, so you have to drive half over or completely on the side when you cross someone ^^'
la route est souvent comme ça dans l'Outback: une seule voie, donc il faut rouler à moitié dessus ou carrément sur le côté quand on croise quelqu'un ^^' / the road is often like that in the Outback: a single road, so you have to drive half over or completely on the side when you cross someone ^^'
la route est souvent comme ça dans l'Outback: une seule voie, donc il faut rouler à moitié dessus ou carrément sur le côté quand on croise quelqu'un ^^' / the road is often like that in the Outback: a single road, so you have to drive half over or completely on the side when you cross someone ^^'

la route est souvent comme ça dans l'Outback: une seule voie, donc il faut rouler à moitié dessus ou carrément sur le côté quand on croise quelqu'un ^^' / the road is often like that in the Outback: a single road, so you have to drive half over or completely on the side when you cross someone ^^'

rivière asséchée, bienvenue dans la saison du Dry  / dry river, welcome to the Dry season

rivière asséchée, bienvenue dans la saison du Dry / dry river, welcome to the Dry season

lac de Croydon (Savannah Way) et on a eu un coucher de soleil mémorable! / Croydon lake (Savannah Way), and we had a fantastic sunset

lac de Croydon (Savannah Way) et on a eu un coucher de soleil mémorable! / Croydon lake (Savannah Way), and we had a fantastic sunset

aéroport de Normanton (Savannah Way), ah c'est basique / Normanton airport (Savannah Way), pretty simple ^^
aéroport de Normanton (Savannah Way), ah c'est basique / Normanton airport (Savannah Way), pretty simple ^^
aéroport de Normanton (Savannah Way), ah c'est basique / Normanton airport (Savannah Way), pretty simple ^^
aéroport de Normanton (Savannah Way), ah c'est basique / Normanton airport (Savannah Way), pretty simple ^^
aéroport de Normanton (Savannah Way), ah c'est basique / Normanton airport (Savannah Way), pretty simple ^^
aéroport de Normanton (Savannah Way), ah c'est basique / Normanton airport (Savannah Way), pretty simple ^^

aéroport de Normanton (Savannah Way), ah c'est basique / Normanton airport (Savannah Way), pretty simple ^^

voici un road-train! super dangereux, parfois ils ont jusqu'à 5 remorques! / this is a road-train! super dangerous, they have sometimes up to 5 wagons
voici un road-train! super dangereux, parfois ils ont jusqu'à 5 remorques! / this is a road-train! super dangerous, they have sometimes up to 5 wagons

voici un road-train! super dangereux, parfois ils ont jusqu'à 5 remorques! / this is a road-train! super dangerous, they have sometimes up to 5 wagons

superbe free-camp entre Cloncurry et Mt Isa / amazing free-camp between Cloncurry and Mt Isa
superbe free-camp entre Cloncurry et Mt Isa / amazing free-camp between Cloncurry and Mt Isa
superbe free-camp entre Cloncurry et Mt Isa / amazing free-camp between Cloncurry and Mt Isa

superbe free-camp entre Cloncurry et Mt Isa / amazing free-camp between Cloncurry and Mt Isa

"plus d'emprunt, plus de patron, RETRAITES" haha ^^ / "no mortgage, no boss, RETIRED" ^^

"plus d'emprunt, plus de patron, RETRAITES" haha ^^ / "no mortgage, no boss, RETIRED" ^^

je n'ai pas pris de photos mais sachez que les bords de route sont parfois jonchés de cadavres et de carcasses de kangourous, de vaches, de serpents...ce qui attire les aigles (ils sont énormes!) et les corbeaux /  I did not take photos but know that the roadsides are sometimes covered of dead bodies and carcasses of kangaroos, cows, snakes ... which attracts the eagles (they are huge!) and the ravens

je n'ai pas pris de photos mais sachez que les bords de route sont parfois jonchés de cadavres et de carcasses de kangourous, de vaches, de serpents...ce qui attire les aigles (ils sont énormes!) et les corbeaux / I did not take photos but know that the roadsides are sometimes covered of dead bodies and carcasses of kangaroos, cows, snakes ... which attracts the eagles (they are huge!) and the ravens

la ville minière de Mt Isa / mining city of Mt Isa
la ville minière de Mt Isa / mining city of Mt Isa
la ville minière de Mt Isa / mining city of Mt Isa
la ville minière de Mt Isa / mining city of Mt Isa

la ville minière de Mt Isa / mining city of Mt Isa

pause déjeuner: wraps :D / lunch break: wraps! :D
pause déjeuner: wraps :D / lunch break: wraps! :D
pause déjeuner: wraps :D / lunch break: wraps! :D

pause déjeuner: wraps :D / lunch break: wraps! :D

il y a tellement pas grand chose à voir sur la route que même les tours téléphoniques nous divertissent ^^ / there are not so many things to see along the road so even the phone towers entertain us ^^

il y a tellement pas grand chose à voir sur la route que même les tours téléphoniques nous divertissent ^^ / there are not so many things to see along the road so even the phone towers entertain us ^^

bush fire!

bush fire!

regardez un peu ce spectacle nocturne! non honnêtement on n'était pas rassurés... / look at this night show! no honestly we were worried...
regardez un peu ce spectacle nocturne! non honnêtement on n'était pas rassurés... / look at this night show! no honestly we were worried...
regardez un peu ce spectacle nocturne! non honnêtement on n'était pas rassurés... / look at this night show! no honestly we were worried...
regardez un peu ce spectacle nocturne! non honnêtement on n'était pas rassurés... / look at this night show! no honestly we were worried...

regardez un peu ce spectacle nocturne! non honnêtement on n'était pas rassurés... / look at this night show! no honestly we were worried...

pose beauté au lac Mary-Ann à Tennent Creek ^^ / beauty time at the lake Mary-Ann in Tennent Creek ^^

pose beauté au lac Mary-Ann à Tennent Creek ^^ / beauty time at the lake Mary-Ann in Tennent Creek ^^

le camping barré de Wycliffe Well ^^ mais c'était un endroit connu dans les années 70-80, il y avait un centre de conférence, un zoo, un petit-train, une piscine...Maintenant tout est à l'abandon. / the silly caravan park of Wycliffe Well ^^ but it was a famous place in the 70s-80s, there were a conference center, a zoo, a little train, a swimming pool ... Now everything is abandoned.
le camping barré de Wycliffe Well ^^ mais c'était un endroit connu dans les années 70-80, il y avait un centre de conférence, un zoo, un petit-train, une piscine...Maintenant tout est à l'abandon. / the silly caravan park of Wycliffe Well ^^ but it was a famous place in the 70s-80s, there were a conference center, a zoo, a little train, a swimming pool ... Now everything is abandoned.
le camping barré de Wycliffe Well ^^ mais c'était un endroit connu dans les années 70-80, il y avait un centre de conférence, un zoo, un petit-train, une piscine...Maintenant tout est à l'abandon. / the silly caravan park of Wycliffe Well ^^ but it was a famous place in the 70s-80s, there were a conference center, a zoo, a little train, a swimming pool ... Now everything is abandoned.
le camping barré de Wycliffe Well ^^ mais c'était un endroit connu dans les années 70-80, il y avait un centre de conférence, un zoo, un petit-train, une piscine...Maintenant tout est à l'abandon. / the silly caravan park of Wycliffe Well ^^ but it was a famous place in the 70s-80s, there were a conference center, a zoo, a little train, a swimming pool ... Now everything is abandoned.
le camping barré de Wycliffe Well ^^ mais c'était un endroit connu dans les années 70-80, il y avait un centre de conférence, un zoo, un petit-train, une piscine...Maintenant tout est à l'abandon. / the silly caravan park of Wycliffe Well ^^ but it was a famous place in the 70s-80s, there were a conference center, a zoo, a little train, a swimming pool ... Now everything is abandoned.
le camping barré de Wycliffe Well ^^ mais c'était un endroit connu dans les années 70-80, il y avait un centre de conférence, un zoo, un petit-train, une piscine...Maintenant tout est à l'abandon. / the silly caravan park of Wycliffe Well ^^ but it was a famous place in the 70s-80s, there were a conference center, a zoo, a little train, a swimming pool ... Now everything is abandoned.
le camping barré de Wycliffe Well ^^ mais c'était un endroit connu dans les années 70-80, il y avait un centre de conférence, un zoo, un petit-train, une piscine...Maintenant tout est à l'abandon. / the silly caravan park of Wycliffe Well ^^ but it was a famous place in the 70s-80s, there were a conference center, a zoo, a little train, a swimming pool ... Now everything is abandoned.
le camping barré de Wycliffe Well ^^ mais c'était un endroit connu dans les années 70-80, il y avait un centre de conférence, un zoo, un petit-train, une piscine...Maintenant tout est à l'abandon. / the silly caravan park of Wycliffe Well ^^ but it was a famous place in the 70s-80s, there were a conference center, a zoo, a little train, a swimming pool ... Now everything is abandoned.

le camping barré de Wycliffe Well ^^ mais c'était un endroit connu dans les années 70-80, il y avait un centre de conférence, un zoo, un petit-train, une piscine...Maintenant tout est à l'abandon. / the silly caravan park of Wycliffe Well ^^ but it was a famous place in the 70s-80s, there were a conference center, a zoo, a little train, a swimming pool ... Now everything is abandoned.

les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)
les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)
les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)
les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)
les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)
les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)
les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)
les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)
les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)
les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)

les Devil's Marbles ("les billes du Diable" en français) (ou Karlu karlu en aborigène), une légende dit que ce sont les oeufs du Rainbow Serpent ;) / the Devil's Marbles (or Karlu karlu in aboriginal), a legend says that these are the eggs of the Rainbow Serpent ;)

sorbet maison super bon de mangue à la ferme du Red Centre / delicious hand-made mango sorbet at the Red Centre Farm
sorbet maison super bon de mangue à la ferme du Red Centre / delicious hand-made mango sorbet at the Red Centre Farm

sorbet maison super bon de mangue à la ferme du Red Centre / delicious hand-made mango sorbet at the Red Centre Farm

galerie d'Art fermée à Aileron mais les statues XXL d'Aborigènes étaient impressionnantes! / Art gallery closed in Aileron but the XXL Aboriginal statues were worthy!

galerie d'Art fermée à Aileron mais les statues XXL d'Aborigènes étaient impressionnantes! / Art gallery closed in Aileron but the XXL Aboriginal statues were worthy!

Tropique du Capricorne
Tropique du Capricorne
Tropique du Capricorne
Tropique du Capricorne
Tropique du Capricorne

Tropique du Capricorne

et magnifique coucher de soleil avec une température maintenant négative! / and beautiful sunset with a now negative temperature!
et magnifique coucher de soleil avec une température maintenant négative! / and beautiful sunset with a now negative temperature!
et magnifique coucher de soleil avec une température maintenant négative! / and beautiful sunset with a now negative temperature!

et magnifique coucher de soleil avec une température maintenant négative! / and beautiful sunset with a now negative temperature!